Services2020-10-29T06:16:41+01:00

PRODUCT REGISTRATION

For more information, please refer to Warranty Information.

All Kuvings® juicers come with limited warranty from the date of purchase when utilized for normal and intended household use.

If your Kuvings product have a defect in product material within the warranty period, Kuvings Support will repair or replace the defective part.

  • Reduces the prep time and prevents extra nutritional loss from pre-cutting.
  • The patented low speed masticating technology gently squeezes ingredients preserving all the beneficial nutrients.
  • Made in Korea

View all our recent products

FAQ

Frequently Asked Questions
Der Deckel klebt nach dem Entsaften.2021-04-07T02:58:29+02:00

Lösung Unter der Entsaftungsschraube kann sich zusätzliches Fruchtfleisch angesammelt haben. Drücken Sie die Mitte des Trommeldeckels fest nach unten, während Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu öffnen. Versuchen Sie auch, auf „Umkehren“ zu drücken, um alle Lebensmittel freizugeben.

Le couvercle est coincé après l’extraction du jus.2021-04-07T02:57:40+02:00

Solution Il peut y avoir de la pulpe supplémentaire sous la vis d’extraction. Appuyez fermement sur le centre du couvercle du tambour tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Essayez également d’appuyer sur «Inverser» pour déboucher les aliments.

Stoppt während des Gebrauchs.2021-04-07T02:56:38+02:00

Lösung Wenn Sie zu schnell zu viel Essen in die Saftpresse geben, kann dies das Sieb verstopfen und / oder eine Überhitzung verursachen.
Warten Sie einige Minuten, bis sich das Gerät wieder abgekühlt hat. Sobald der Motor startet, verwenden Sie den Rückwärtsknopf, um die Lebensmittel zu verstopfen.
Zerlegen Sie auch die Teile und reinigen Sie das Sieb.

S’arrête pendant l’utilisation.2021-04-07T02:56:17+02:00

Solution L’ajout trop rapide de nourriture dans le presse-agrumes peut obstruer le filtre et / ou provoquer une surchauffe.
Attendez quelques minutes que l’appareil refroidisse à nouveau. Une fois que le moteur démarre, utilisez le bouton de marche arrière pour déboucher les aliments.
Démontez également les pièces et nettoyez la crépine.

Die Entsaftungsschale zittert mitten im Betrieb.2021-04-07T02:55:28+02:00

Lösung Es ist völlig normal, dass die Entsaftungsschale während des Betriebs leicht wackelt oder vibriert. Stellen Sie sicher, dass die Gummifüße an der Unterseite des Geräts angebracht sind, und verwenden Sie sie nur auf einer ebenen Fläche.

Le bol à jus tremble au milieu du fonctionnement.2021-04-07T02:55:42+02:00

Solution Il est tout à fait normal que le bol d’extraction secoue ou vibre légèrement pendant le fonctionnement. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc au bas de l’appareil sont en place et utilisez-les uniquement sur une surface plane.

Saft ist zu breiig.2021-04-07T02:54:15+02:00

LösungÜberprüfen Sie, ob das Drucksilizium richtig zusammengebaut ist. Füttern Sie den Entsafter auch nicht zu schnell mit zu viel Produkt, da er sonst verstopft und ein Saft entsteht.

Le jus est trop pulpeux.2021-04-07T02:53:52+02:00

Solution Vérifiez si le silicium sous pression est correctement assemblé. De plus, n’alimentez pas le presse-agrumes trop rapidement avec trop de produits ou il se bouchera, ce qui fera un jus plus pulpeux.

Die Saftmenge ist gering.2021-04-07T02:53:23+02:00

LösungAlle Produkte sind unterschiedlich, wobei die Frische oft die Menge des darin enthaltenen Safts bestimmt. Um mehr Saft aus gekühlten Produkten zu extrahieren, legen Sie sie in sauberes Wasser. Kombinieren Sie beim Entsaften ballaststoffarme Lebensmittel (wie Karotten) mit ballaststoffreichen Lebensmitteln (wie Grünkohl), um die Feuchtigkeit des Fruchtfleisches zu verringern und die Saftmenge zu erhöhen. Überprüfen Sie, ob das Drucksilikon richtig montiert ist. Schneiden Sie auch harte Zutaten zu.

La quantité de jus est faible.2021-04-07T02:52:49+02:00

Solution Tous les produits sont différents, la fraîcheur déterminant souvent la quantité de jus qu’il contient. Pour extraire plus de jus des produits réfrigérés, faites-les tremper dans de l’eau propre. Lors de l’extraction du jus, combinez des aliments faibles en fibres (comme les carottes) avec des aliments riches en fibres (comme le chou frisé) pour diminuer l’humidité de la pulpe et augmenter la quantité de jus. Vérifiez si le silicone sous pression est correctement assemblé. Réduisez également la taille des ingrédients durs.

Ich denke, die Entsaftungsschraube / Schnecke schleift sich von selbst.2021-04-07T02:52:12+02:00

LösungVersuchen Sie, den Entsafter nicht einzuschalten, wenn er keine Zutaten enthält.

Je pense que la vis / tarière d’extraction est en train de se broyer.2021-04-07T02:51:40+02:00

Solution Essayez d’éviter d’allumer le presse-agrumes s’il ne contient aucun ingrédient.

Es lässt sich nicht einschalten.2021-04-07T02:50:49+02:00

LösungÜberprüfen Sie, ob der Stecker richtig eingesteckt ist. Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, wenden Sie sich an Ihr Servicecenter.

Il ne s’allume pas.2021-04-07T02:50:26+02:00

Solution Vérifiez si la fiche est correctement branchée. Si le moteur ne démarre toujours pas, contactez votre centre de service.

Motor stoppt während des Gebrauchs.2021-04-07T02:49:47+02:00

Lösung Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig eingesteckt ist. Überprüfen Sie auch, ob Lebensmittel in der Maschine verstopft sind. Drücken Sie die Taste „Rückwärts“, um festsitzende Lebensmittel zu entfernen. Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, wenden Sie sich an Ihr Servicecenter.

Motor stops during use.2021-04-07T02:48:32+02:00

Solution Vérifiez si la fiche est correctement branchée. Vérifiez également si des aliments sont obstrués dans la machine. Appuyez sur le bouton «Inverser» pour déloger les aliments qui pourraient être coincés. Si le moteur ne démarre toujours pas, contactez votre centre de service.

Das Sieb trennt den Saft nicht2021-04-07T02:47:20+02:00

Lösung Wenn Sie zu schnell zu viel Essen in die Saftpresse geben, kann das Sieb verstopfen. Verwenden Sie die umgekehrte Taste, um das Essen freizugeben. Zerlegen Sie auch die Teile und reinigen Sie das Sieb.

La passoire ne sépare pas le jus2021-04-07T02:46:57+02:00

Solution L’ajout trop rapide de nourriture dans le presse-agrumes peut obstruer la crépine. Utilisez le bouton inverse pour déboucher les aliments. Démontez également les pièces et nettoyez la crépine.

Das Saftpulpe hat noch zu viel Flüssigkeit.2021-04-07T02:46:02+02:00

LösungWenn Sie beim Entsaften ballaststoffarme Lebensmittel (wie Karotten) mit ballaststoffreichen Lebensmitteln (wie Grünkohl) kombinieren, um die Feuchtigkeit des Fruchtfleisches zu verringern und die Saftmenge zu erhöhen.

La pulpe de jus contient encore trop de liquide.2021-04-07T02:45:27+02:00

Solution Lors de l’extraction du jus, combinez des aliments faibles en fibres (comme les carottes) avec des aliments riches en fibres (comme le chou frisé) pour diminuer l’humidité de la pulpe et augmenter la quantité de jus.

Beim Entsaften von Trauben kommen die Schalen nicht heraus.2021-04-07T02:41:11+02:00

Lösung Verwenden Sie anstelle einer Entsaftungsdüse die Zerkleinerungsdüse, um bessere Ergebnisse zu erzielen.

Lors de l’extraction du raisin, les peaux ne sortent pas.2021-04-07T02:40:48+02:00

Solution Au lieu d’utiliser une buse de jus, utilisez la buse de hachage pour de meilleurs résultats.

Beim Kneten von Nudeln funktioniert es nicht richtig.2021-04-07T02:40:13+02:00

LösungWenn der Teig zu wässrig ist, haftet er an der Schneckenschraube und kommt nicht heraus.
Wenn das Problem trotz guter Teigcharge immer noch auftritt, geben Sie Öl in die Schneckenschraube.

Lors du pétrissage des nouilles, cela ne fonctionne pas correctement.2021-04-07T02:39:46+02:00

Solution Si la pâte est trop aqueuse, elle collera à la vis sans fin et ne sortira pas.
Si le problème persiste même si le lot de pâte est bon, ajoutez de l’huile dans la vis sans fin.

Reis mahlt nicht gut.2021-04-07T02:38:32+02:00

LösungDer Reis muss vollständig trocken sein, damit er richtig gemahlen werden kann. Verwenden Sie für beste Ergebnisse unseren NUC-Mixer mit großer Kapazität.

Le riz ne broie pas bien.2021-04-07T02:38:06+02:00

Solution Le riz doit être complètement sec pour bien broyer. Pour de meilleurs résultats, utilisez notre mélangeur de grande capacité NUC.

Während des Entsaftens tritt Saft aus dem Auslass der Saftabdeckung aus2021-04-07T02:36:43+02:00

SolutionJuice kann auslaufen, wenn der Zellstoffbehälter nicht richtig montiert ist. Bitte stellen Sie sicher, dass der Zellstoffbehälter verriegelt ist.

Le jus fuit de la sortie du couvercle du jus pendant l’extraction2021-04-07T02:36:55+02:00

Solution: Du jus peut fuir si le récipient à pulpe n’est pas correctement installé. Veuillez vous assurer que le récipient à pulpe est verrouillé en place.

La centrifugeuse vibre excessivement2021-04-07T02:34:51+02:00

Solution Arrêtez le presse-agrumes et remontez-le correctement. En particulier, assurez-vous que le tamis d’extraction est correctement installé et qu’aucune pièce n’est cassée.

Entsafter vibriert übermäßig2021-04-07T02:35:28+02:00

LösungStoppen Sie die Saftpresse und bauen Sie die Saftpresse wieder richtig zusammen. Stellen Sie insbesondere sicher, dass das Entsaftungssieb richtig sitzt und keine Teile beschädigt sind.

Sicherheitsverriegelungsarme rasten nicht ein2021-04-07T02:34:17+02:00

LösungÜberprüfen Sie, ob die Teile perfekt ausgerichtet sind, bevor Sie die Arme verriegeln. Die Teile passen nur in die im Handbuch angegebene Ausrichtung. Drücken Sie die Verriegelungsarme nicht mit Gewalt, wenn Teile falsch ausgerichtet sind.

Les bras de verrouillage de sécurité ne se verrouillent pas2021-04-07T02:33:49+02:00

Solution Vérifiez que les pièces sont parfaitement alignées avant de verrouiller les bras. Les pièces ne s’adapteront que dans l’orientation indiquée dans le manuel. Ne forcez pas la fermeture des bras de verrouillage si les pièces sont mal alignées.

Quetscht / hackt nicht und ich höre entweder Metall schleifen oder die Klinge bewegt sich nicht.2021-04-07T02:32:58+02:00

LösungDie Schüssel ist eine austauschbare Komponente, die normalerweise bis zu einem Jahr hält. Wenden Sie sich an ein Servicecenter, um festzustellen, ob Sie möglicherweise einen neuen Ersatz benötigen.

N’écrase pas / ne hache pas et j’entends le meulage du métal ou la lame ne bouge pas.2021-04-07T02:32:18+02:00

Solution Le bol est un composant remplaçable qui dure généralement jusqu’à un an. Vérifiez auprès d’un centre de service pour voir si vous pourriez avoir besoin d’un nouveau remplacement.

Startet nicht2021-04-07T02:31:43+02:00

LösungÜberprüfen Sie, ob das Stromkabel nicht richtig eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob der Deckel fest auf der Schüssel sitzt.

Ne commence pas2021-04-07T02:31:12+02:00

Solution Vérifiez si le cordon électrique est branché correctement.
Vérifiez si le couvercle est bien verrouillé sur le bol.

Funktionstasten funktionieren nicht2021-04-07T02:30:07+02:00

Überprüfen Sie, ob das Gerät eine Funktion verarbeitet
Lösung Aus Sicherheitsgründen sind alle Schlüssel so eingestellt, dass sie ab dem Ausgangszustand funktionieren. Drücken Sie zwei Sekunden lang [Power / Cancel], bis „-“ angezeigt wird.
Drücken Sie erneut [Power / Cancel] und sehen Sie ‚000‘ auf dem Bildschirm, bevor Sie die gewünschte Funktion auswählen.

Les touches de fonction ne fonctionnent pas2021-04-07T02:29:33+02:00

Vérifiez si la machine traite une fonction
Solution Pour des raisons de sécurité, toutes les touches sont réglées pour fonctionner à partir de la condition initiale. Appuyez sur [Power / Cancel] pendant deux secondes jusqu’à ce que „-“ s’affiche.
Appuyez une fois de plus sur [Power / Cancel] et voyez «000» sur l’écran d’affichage avant de sélectionner la fonction désirée.
Si vous souhaitez annuler la fonction qui a déjà démarré, appuyez sur [Power / Cancel] pendant deux secondes.

Wasser füllt das Filtergefäß nicht2021-04-07T02:28:16+02:00

1. Überprüfen Sie, ob das Glasgefäß richtig auf der Basiseinheit steht
LösungDrehen Sie das Glasgefäß leicht nach links und rechts, damit es richtig in die Basiseinheit passt.

2. Überprüfen Sie, ob das Filtergefäß richtig auf dem oberen Flansch des Glasgefäßes sitzt.
LösungÜberprüfen Sie, ob das Filtergefäß richtig auf dem oberen Flansch des Glasgefäßes sitzt.

3. Überprüfen Sie, ob die Löcher im Filterbehälter verstopft sind.
LösungÜberprüfen Sie, ob die Löcher im Filterbehälter verstopft sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.

L’eau ne remplit pas le réservoir du filtre2021-04-07T02:27:15+02:00

1. Vérifiez si le récipient en verre est correctement placé sur l’unité de base
Solution Tournez légèrement le récipient en verre vers la gauche et la droite pour l’installer correctement dans l’unité de base.

2. Vérifiez si le récipient du filtre est correctement installé sur la bride supérieure du récipient en verre.
Solution Vérifiez si le récipient du filtre est correctement installé sur la bride supérieure du récipient en verre.

3. Vérifiez si les trous du récipient du filtre sont obstrués.
Solution Vérifiez si les trous du récipient du filtre sont peut-être obstrués et nettoyez-les s’ils le sont.

Tee brennt beim Brühen2021-04-07T02:24:31+02:00

1. Ist die Wassermenge angemessen?
Lösung Beziehen Sie sich auf die empfohlene Wassermengenrichtlinie und passen Sie sie entsprechend an.

2. Haben Sie pulverisierte Zutaten in den Baumwollbeutel gegeben?
Lösung Verwenden Sie den Baumwollbeutel, um pulverisierte Zutaten zu brauen.

Le thé brûle pendant le brassage2021-04-07T02:25:51+02:00

1. La quantité d’eau est-elle appropriée?
Solution Reportez-vous à la recommandation de volume d’eau recommandée et ajustez en conséquence.

2. Avez-vous mis des ingrédients en poudre dans la pochette en coton?
Solution Utilisez la pochette en coton pour préparer des ingrédients en poudre.

Tea burns while brewing2020-10-21T12:31:01+02:00

1. Is amount of water appropriate?
SolutionRefer to the recommended water volume guideline, and adjust accordingly.

2. Did you put powdered ingredients into the cotton pouch?
SolutionUse the cotton pouch to brew powdered ingredients.

Water is not filling the filter vessel2020-10-21T12:31:01+02:00

1. Check if the glass vessel is properly placed on the base unit
SolutionSlightly turn the glass vessel left and right to properly fit it into the base unit.

2. Check if the filter vessel is properly settle onto the upper flange of the glass vessel.
SolutionCheck if the filter vessel is properly settled onto the upper flange of the glass vessel.

3. Check if the holes on the filter vessel are clogged.
SolutionCheck if the holes on the filter vessel may be clogged, and clean them if they are.

Function keys are not working2020-10-21T12:31:01+02:00

Check if the machine is processing a function
SolutionFor safety purposes, all keys are set to operate from the initial condition. Press [Power/Cancel] for two seconds until „—“ is displayed.
Press [Power/Cancel] once more and see ‚000‘ on display screen before lecting desired function.
If you wish to cancel the function that has already started, press [Power/Cancel] for two seconds.

Does not start2020-10-21T12:31:27+02:00

SolutionCheck to see if the electrical cord is plugged inproperly.
Check to see if the lid is tightly locked onto the bowl.

Does not crush/chop and I either hear grinding metal or the blade does not move.2020-10-21T12:31:35+02:00

SolutionThe bowl is a replaceable component that typically lasts up to a year. Check with a service center to see if you may need a new replacement.

Safety locking arms will not lock2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionCheck that the parts are perfectly aligned before locking the arms. The parts will only fit in the orientation shown in the manual. Do not force the locking arms shut if parts are misaligned.

Juicer vibrates excessively2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionStop the juicer and reassemble the juicer properly. In particular, make sure the juicing screen is properly seated and no parts are broken.

Juice is leaking from juice cover outlet during juicing2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionJuice may leak out if the pulp container is not fitted properly. Please make sure the pulp container is locked into place.

Rice is not grinding well.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionThe rice has to be completely dry in order to grind properly. For best results, use our NUC large capacity blender.

When kneading noodles, it does not work properly.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionIf the dough is too watery, then it will stick to the worm screw and it won’t come out.
If the problem is still occurring even though dough batch is good, then add oil to the worm screw.

When juicing grapes, the skins do not come out.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionInstead of using a juicing nozzle, use the mincing nozzle for better results.

The juice pulp still has too much liquid.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionWhen juicing, combine low fiber foods (such as carrots) with high fiber foods (suchas kale) to decrease the moisture of the pulp and increase the amount of juice.

The strainer does not separate the juice2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionAdding too much food too quickly to the juicer may clog the strainer. Use thereverse button to unclog the food. Also disassemble the parts and clean the strainer.

Motor stops during use.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionCheck if the plug is plugged properly. Also check to see if any food is clogged in the machine. Push the “Reverse” button to dislodge any food that may be stuck. If the motor still won’t start, contact your Service Center.

It doesn’t turn on.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionCheck if the plug is plugged properly. If the motor still won’t start, contact your Service Center.

I think the juicing screw/auger is grinding itself.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionTry to avoid turning on the juicer if there are no ingredients in it.

Amount of juice is little.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionAll produce is different, with freshness often times determining the amount of juice in it. To extract more juice out of refrigerated produce, soak them in clean water. When juicing, combine low fiber foods (such as carrots) with high fiber foods (such as kale) to decrease the moisture of the pulp and increase the amount of juice. Check if the pressure silicone is assembled properly. Also, cut hard ingredients down to size.

Juice is too pulpy.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionCheck if the pressure silicon is assembled properly. Also, do not feed the juicer too quickly with too much produce or it will get clogged making a pulpier juice.

Juicing bowl is shaking in middle of operating.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionIt is completely normal that juicing bowl shakes or vibrates a little during operation. Check to make sure the rubber feet at the bottom of the unit are in place, and use only on a flat surface.

Stops during use.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionAdding too much food too quickly to the juicer may clog the strainer and/or cause overheating.
Wait a few minutes for the appliance to cool down again. Once the motor starts, use the reverse button to unclog the food.
Also disa ssemble the parts and clean the strainer.

The lid is stuck after juicing.2020-10-21T12:31:01+02:00

SolutionThere may be extra pulp accumulated underneath the juicing screw. Firmly press down the center of the drum lid while turning it counte r clock wise to open. Also try pressing “ Reverse ” to unclog any food.

Kuvings Online Store

User Guides

Warranty Information

All Kuvings® products come with a limited warranty from the date of purchase when utilized for normal and intended household use.

If your Kuvings product has a defect in product material within the warranty period, Kuvings Support will repair or replace the defective part.

Product Registration

All Kuvings® juicers come with limited warranty from the date of purchase when utilized for normal and intended household use.

If your Kuvings product have a defect in product material within the warranty period, Kuvings Support will repair or replace the defective part.

Shipping Information

You will receive one or more tracking numbers on the confirmation e-mail we send you when your order is shipped.

This tracking number can be used to check the status of your package at our shipping carriers‘ online stores.

Return Policy

Kuvings will offer you a refund based on your original method of purchase.

Within the within 30 days (household) and 14 days (commercial) from receipt of shipment, defective products may be returned for a replacement under warranty.

Contact us today

Exchanges

We only replace items if they are defective or damaged.

For more information about our return and refund policies, contact our customer support:

  • Email: help@kuvings.com
  • Phone: 82-53-665-5209
  • Hours: Monday through Friday 9am – 5:30pm CST
Stay in the loop

Subscribe to our free newsletter

Thank you for your message. It has been sent.
There was an error trying to send your message. Please try again later.

* By clicking „subscribe,“ you agree to receive our emails & accept our terms of use and privacy policy.

Title

Go to Top